El enigma del personaje y de la trama del romance de la Infantina: una aproximación al estudio del romance sefardí e hispánico.The enigma of the character and the plot of the Infantina's romance: an approach to the study of Sephardic and Hispanic romance

Simona Delić

Abstract


El artículo sobre la trama y el personaje del romance pan-hispánico de La Infantina se basa en un extenso trabajo archivístico en algunos de los más prestigiosos centros de documentación folklórica (Archivo Ramón Menéndez Pidal, Madrid, Reino de España, Instituto de Estudios Etnológicos y Folklorísticos de Zagreb, República de Croacia). Se ofrece una nueva interpretación del origen del romance basado en este trabajo archivístico (en un fragmento de la Leyenda del Caballero de Cisne) y se ofrece un extenso trabajo comparado basado en el análisis filológico in situ de las versiones mundiales del romance. De este modo, hemos querido combinar el reader-response criticism del análisis postestructualista con las técnicas tradicionales de análisis filológico en un cuerpo de textos siempre abierto a la interpretación y al análisis, así como a la recolección folklorística en los trabajos de campo a lo largo de la cuenca mediterránea. Se defiende en este artículo el molde individualista del recitador y del filólogo y comparatista, que van mano a mano con el carácter individualista, a la vez que colectivo, en el sentido de la herencia colectiva, del folklore, en oposición al “autor masa” o “colectivo” tanto de la literatura tradicional o culta.

Abstract: This text on the plot and the personage of the Infantina Pan-Hispanic ballad is based on extensive archive study in some of the most famous folklore study centres (Archive Ramón Menéndez Pidal, Madrid, Kingdom of Spain and Institute of Ethnology and Folklore Research, Zagreb, Republic of Croatia). It tries to offer a new interpretation of the origin of the ballad in the Medieval novel Leyenda del Caballero del Cisne and it offers an extensive study of all known to us variants of the ballad. The interpretation of the plot is based on the legend studies on mythological beings. Reader-response criticism departs from the hermeneutic and semiotic supposition of the openess of meanings of the plot and characters. Individual character of the folklore narrator and character is reflected in the scientific subject of philologist and folklore scholar, in opposition to the collective folklore author.

References:

Aarne, Antti & Thompson, Stith: Los tipos del cuento folklórico. Una clasificación. Traducción de Fernando Peñalosa, FF Communications No. 258, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientarum Fennica, 1995.

Alvar, Manuel: Textos Hispánicos Dialectales, Antología Histórica I, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Revista de Filología Española, anejo LXXIII), 1960.

Armistead, Samuel G. & Silvernman, Joseph H: Romances judeo-españoles de Tánger recogidos por Zarita Nahón. Madrid, Cátedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977.

Armistead, Samuel G.: El Romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones), I-III, Madrid, Cátedra-Seminario Menéndez Pidal, 1978.

Benichou, PauL: Romancero judeo-español de Marruecos, Madrid, Castalia, 1968.

Benmayor, Rina: Romances judeo-españoles de Oriente: nueva recolección, Madrid, Cátedra Seminario Menéndez Pidal, Editorial Gredos, 1979.

Benoudis Basilio, Kelly ed: Romances de Alcácer Quibir. Lisboa, Ed. Colibri/ C. Est. Comparatistas.

Braga, Teófilo: Cantos populares do Arquipélago Açoriano. Typ. da Livreria Nacional, Porto, 1869.

Calinescu, Matej: Lica moderniteta. Zagreb, Stvarnost, 1977.

Capdevielle, Ángela: Cancionero de Cáceres y su provincia, Cáceres, Diputación Provincial de Cáceres, 1969.

Cardigos, Isabel: "'Dona Marinha': uma figura melusínica?", en Figura, Actas do II Colóquio da Secção Portuguesa da Associação Hispánica de Literatura Medieval, António Branco, ed., Faro, Departamento de Letras Clássicas e Modernas, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2001.

Caro Baroja, Julio: Algunos mitos españoles: Ensayos de mitología popular, Madrid, Edit. Nacional,1941.

Catalán, Diego: El Archivo del Romancero. Patrimonio de la Humanidad: Historia documentada de un siglo de Historia. Tomo I, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal; Seminario Menéndez Pidal Universidad Complutense de Madrid, 2001.

Catalán, Diego: Arte poética del romancero oral. Parte 2a: Memoria, invención, artificio, Madrid, Siglo Veintiuno España Editores, S.A.; Fundación Ramón Menéndez Pidal, 1998.

Catalán, Diego et al. Teoría general y metodología del romancero pan-hispánico,  Catálogo general descriptivo 1A, Madrid, Seminario Menéndez Pidal.

Catarella, Teresa:  “Feminine Historicizing in the romancero novelesco”, BHS, LXVII, (1998), pp. 331-343.

Delić, Simona: Venerino zrcalo: folklorističke studije o sefardskoj književnosti [El espejo de Venus: estudios folklorísticos de la literatura sefardí]. Zagreb, Litteris, 2015.

Delić, Simona: Sanjarenje ili neizbježne priče [Ensoñaciones o los cuentos imprescindibles]. Samobor, Tiskara A.G. Matoš, 2013.

Delić, Simona: Silva Hispanica. Komparativna studija o žanru balade u modernoj hrvatskoj i španjolskoj usmenoj tradiciji [Silva Hispanica: Estudio comparativo del género de la balada en la tradición oral croata y española]. Zagreb: Institut za etnologiju i folkloristiku, 2011.

Delić,  Simona: Žanr balade na Mediteranu: književnoteorijski i književnoantropološki aspekti hrvatske i španjolske usmene tradicije u 20. Stoljeću [“El Género de la balada en el Mediterráneo: unos aspectos teórico-literarios y literario-antropológicos de la tradición oral croata y española del siglo XX”], Zagreb, Ms. de Tesis Doctoral conservado en el Instituto de Estudios Etnológicos y Folklorísticos (Zagreb), 2004.

Delić, Simona: Las mujeres transgresoras en los romances sefardíes de Bosnia y en los relatos de Isak Samokovlija: una aproximación literario-antropológica, Actas del VI Congreso "Cultura Europea"/ Banus, Enrique; Elio, Beatriz (ed.). - Cizur Menor (Navarra): Aranzadi, 2002.

Díaz Roig, Mercedes: “Lo maravilloso y lo extraordinario en el romancero tradicional”, en Deslindes literarios. Blanca Elvia Mora Sánchez, Mercedes Díaz Roig eds. México, D.F. , El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos (1977), pp. 46-63.

Durán, Agustín: Romancero General o Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII, Madrid, M. rivadeneyra, 1849-1851.

Easthope, Anthony: Poetry as Discourse, Londres/ Nueva York: Methuen, 1983.

Echenique, María Teresa (edición, introducción y notas): La leyenda del Caballero del Cisne, Barcelona, Aceña, 1989.

Espinosa, Aurelio M: Cuentos populares de España, Madrid, Espasa-Calpe, S.A., 1965.

Ferré, Pere: «Os romances da 'Infantina', 'Cavaleiro enganado' e 'A irmã cativa' à luz da tradição madeirense, Separata do Boletim de Filologia, tomo XXVIII, Lisboa, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, Lisboa,  1983, pp. 143-178.

Garret, Almeida: Romanceiro II. Romances cavalherescos antigos, Lisboa, Imprensa nacional, 1851.

Ginzburg, Carlo: Ecstasies. Deciphering the Witches' Sabbath,  Nueva York, Penguin Books, 1992.

Iglesias Recuero, Silvia: Oralidad, diálogo y contexto en la lírica tradicional. Madrid, Visor Libros, 2002.

Larrea Palacín, A: Romances de Tetuán, Madrid, C.S.I.C., 1982, 2 vols.

Lecouteux, Claude: Mélusine et le chevalier au cygne, París, Payot, 1982.

Lecouteux, Claude: Witches, werewolves, and fairies. Shapeshifters and astral doubles in the Middle Ages, Rochester, Inner Traditions, 2003.

Leite de Vasconcelos, J.: «Dois romances peninsulares», Revista de filología española, IX (1922):395-397.

Lockhart, J. G.: Ancient Spanish Ballads. Historical and Romantic. Londres: John Murray, Albemarle Street; Edinburgo: W. Blackwood and sons, 1842.

Marmorstein, Arthur: «Angels and Angelology», En Encyclopaedia Judaica, tomo II, Jerusalem, Ketter Publishing House Jerusalem, 1971.

Martínez Ruiz, J.: Poesía sefardí de carácter tradicional (Alcazarquivir). Separata de Archivum, XIII, Universidad de Oviedo, 1963.

Meléndez Hayes, T.: A study of a ballad: The continuity of El caballero burlado, Ph. Diss.: University of California, San Diego, 1977.

Menéndez Pelayo, Marcelino, Antología de poetas líricos castellanos (Tomo XII). Tratado de los romances viejos. Tomo II. Librería y Casa Editorial Hernando (S.A.), Calle del Arenal, núm. 11, Madrid, 1926.

Menéndez Pelayo, Marcelino. Orígenes de la novela. Tomo I. Introducción. Tratado histórico sobre la primitiva novela española. Madrid: Librería Editorial de Bailly, 1905.

Menéndez Pidal, Ramón: Flor nueva de romances viejos. Madrid: Espasa Calpe (Colección austral), 1996.

Milá y Fontanals, Manuel: Romancerillo catalán: Canciones tradicionales, Barcelona, Librería de Alvaro Verdaguer, 1895.

Mitchell, Timothy J. 1987. “El patron arquetipico  del romance de La infantina encantada. Revista de literatura , XLIX, 98: 425-435.

Mucino Ruiz, José Antonio. 1999. “Romance de la Infantina: poética y hermenéutica. En Discursos y representaciones en la Edad Media. Concepción Company, Aurelio González, Lilian von der Walde Moheno eds. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 207-214.

Olmeda, Federico: Cancionero popular de Burgos, Sevilla, Librer´ia Editorial de M. Auxiliadora, 1903.

Ortega, Manuel: Los hebreos en Marruecos, Madrid, Ediciones Nuestra Raza, 1934.

Prieto Lasa, J. Ramón: Las Leyendas de los Señores de Vizcaya y la tradición melusiniana, Madrid, Fundación Menéndez Pidal, 1994-1995.

Querol Sanz, José Manuel: Cruzadas y literatura: El Caballero del Cisne y la leyenda genealógica de Godofredo de Bouillon (Estudio de Literatura Comparada), Madrid, Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid, 2000.

Redondo, Dolores: Nevidljivi čuvar (prevela sa španjolskog jezika na hrvatski Simona Delić), Zagreb, Profil, 2015.

Rogers, Edith R.:The perilous hunt: symbols in Hispanic and European balladry, Lexington, University Press of Kentucky, 1980.

Salazar, Flor: «El Romanceiro de Almeida Garrett y la edición de textos contaminados», En Literatura popular portuguesa. Teoría da Literatura oral/tradicional/ popular, Manuel Viefas Guerreiro et al. ed., Acarte, Fundação Calouste Gulbenkian (1992): 395-432.

Suárez López, Jesús. 1989. «Romance de la Infantina y el caballero burlado». Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Lingua Asturiana. Br. 31: 121-132.

Unterman, Alan: Dictionary of Jewish Lore & Legend, Londres, Thames and Hudson, 1998.

Wolf, Fernando José & Hofmann, Conrado, Antología de poetas líricos castellanos (tomo VIII).

 


Keywords


El romance sefardí e hispánico de la Infantina, leyendas melusinianas, la balada europea, Leyenda del Caballero del Cisne.Pan-Hispanic ballad of la Infantina, Melusine legends, European Ballad, Leyenda del Caballero del Cisne.

Full Text: PDF

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.